czwartek, 29 grudnia 2016

Zimowe choinki. Winter trees.


wtorek, 27 grudnia 2016

Wymyślony śnieg. Imagined snow.

Nawet ja, nielubiąca zimy, tęsknię za odrobiną jasności, jaką daje śnieg, więc go wymyślam w szkicowniku.
Although I don't like winter I miss snow. The oudside world is dark and grey without it. So I imagined some snow in my sketchbook.

czwartek, 22 grudnia 2016

Nadchodzą Święta. Christmas is coming.



Spokojnych i błogosławionych Świąt Bożego Narodzenia wszystkim Wam życzę.
Peaceful and blessed Christmas for all of you.

środa, 21 grudnia 2016

poniedziałek, 19 grudnia 2016

Ze starego szkicownika. From my old sketchbook.

Ostatnie dni przeleżałam chora w łóżku. Mowy nie było o żadnym malowaniu ani o robieniu kolejnych getrów (zamówienia od córeczek nie mają końca). Wygrzebałam dziś z czeluści szuflady stary szkicownik (2010 rok) i wrzucam moje dawne szkice.
Last days I spent in bed due to an ilness. I couldn't paint or make another legwarmers (endless "commissions" from my daughters). I found in my drawer an old sketchbook (from 2010) and I will put here some old sketches.

czwartek, 15 grudnia 2016

Róże. Roses.

Próba namalowania róż bez uprzedniego szkicu.
I tried to paint roses without preliminary sketch.

sobota, 10 grudnia 2016

Zima na papierze. Winter on the paper.

Zimy za oknem brak, więc namalowałam ją sobie w szkicowniku.
There isn't any winter landscape outside, so I painted it in my sketchbook.

wtorek, 6 grudnia 2016

Egzotyczne owoce. Exotic fruit.

Czyż zimowe wieczory nie pachną pomarańczami?
Winter evenings are filled with scent of orange fruit, aren't they?

sobota, 3 grudnia 2016

Krajobraz z wyobraźni. Imaginative landscape.

Na tym obrazku widniały kiedyś cztery palmy - fatalnie namalowane. Któregoś dnia chwyciłam więc za pędzel i przerobiłam je na grupę rozwichrzonych drzew.
First there were four palm trees on this picture. They were so badly painted that I took a brush and changed them into different  trees with twisted and tangled branches.