środa, 31 maja 2017

Irysy ze szkicownika. Irises from my sketchbook.

W ogrodzie nastał czas irysów. Rosną w różnych zakątkach ogrodu, tak więc o każdej porze dnia mam okazję znaleźć dogodne miejsce do malowania (najlepiej takie, żebym miała głowę i szkicownik w cieniu, a kwiaty w słońcu).
Time of irises. They grow in different corners of my garden so I can easily find some good place to paint them. Good place means that my head and sketchbook are in shadow and the flowers are standing in the sun.


 

poniedziałek, 29 maja 2017

sobota, 27 maja 2017

Różanecznik. Rhododendron.

Mój piękny różanecznik wytworzył w tym roku niewiele kwiatów. Tym bardziej chcę się nimi nacieszyć. Jak zwykle, malowanie z natury tych zachodzących na siebie płatków przysporzyło mi trochę kłopotu.
My beautiful rhododendron has not many flowers this year, all the more I want to enjoy them. As usual, painting these overlapping petals was not easy.

czwartek, 25 maja 2017

środa, 24 maja 2017

Siedząc na ławce. Sitting on a bench.

Siedząc w sobotę na ogrodowej ławce malowałam bez i konwalie.
Sitting on a garden bench on Saturday I painted lilac and lilies of the valley.

poniedziałek, 22 maja 2017

Azalie. Azaleas.

Mimo podstępnych kwietniowych mrozów, azalie zakwitły.
In spite of April frosts Azaleas are blooming.

czwartek, 18 maja 2017

Szkice z podróży. Some travel sketches.

Mieliśmy bardzo wypełniony czas w czasie naszego krótkiego pobytu w Niemczech, zdołałam więc zrobić tylko kilka szkiców.
We had been very occupied during our short stay in Germany, so I managed to make only a few  sketches.

 

poniedziałek, 15 maja 2017

Różowe tulipany. Pink tulips.


Bardzo podobają mi się te nowe tulipany (cebulki kupiłam w zeszłym roku). Niestety mróz i deszcze z gradem trochę je sponiewierały. Na szczęście kilka przetrwało i zdołało się pięknie rozwinąć.
I like these new tulips ( I bought the bulbs last year). Unfortunately May frosts and heavy rains with hail damaged some of them. Nevertheless I still could enjoy those which stood intact.

poniedziałek, 8 maja 2017

Dwa dni w ogrodzie. Two days in the garden.



Dwa cudownie ciepłe dni w ogrodzie, kiedy tulipany rozchylały płatki w promieniach słońca, już minęły. Teraz znów zimno, mokro, a kwiaty pochylają ku ziemi głowy zbite deszczem.
There were two wonderful warm days last week. Tulips opened their petals kissed by the sun. But this  exceptional spring time passed. We have another wave of cold air and rains. Flowers are bent to the ground after downpour.

piątek, 5 maja 2017

wtorek, 2 maja 2017

Majowy ogród. May garden.