Pieląc, znienacka zachwyciłam się eleganckimi zawiłościami koniczyny, która rozpoczęła ekspansję na kwiatowy klomb.
While weeding, I was suddenly captivated by the elegant curving stalks of the clover, which had begun to expand into the flower bed.
While weeding, I was suddenly captivated by the elegant curving stalks of the clover, which had begun to expand into the flower bed.
Czasem brakuje mi weny i entuzjazmu do malowania, no ale jest lato i różne roślinki pchają się przed oczy. A to makówka, a to pąk rozwaru, a to ubiorek, a to kwiatek pelargonii... i tak po trochu zapełniam kolejną stronę szkicownika.
Sometimes I lack inspiration and enthusiasm for painting, but it's summer, and various plants are popping up before my eyes. A poppy head, a platycodon bud, a candytuft, a geranium flower... and so, little by little, I fill another page of my sketchbook.
Dziś zmarła Joanna Kołaczkowska. Strasznie mi smutno. Te kwiaty są dla niej, w podziękowaniu za radość, którą nas obdarzała.
Joanna Kołaczkowska died today. I'm terribly sad. These flowers are for her, to thank her for the joy she brought us.
Na łodydze było cztery pąki. Trzy zeżarła ostępka lilianka. Ocalał jeden i właśnie się otworzył.
There were four buds on the stem. Three had been eaten by the pests. One survived and has just opened.
Malowałam te róże w upalny dzień i wszystkie płatki wydawały się zbielałe od intensywnego słońca. Teraz leje od rana. Przypominają mi się wakacje z dzieciństwa, kiedy często padało. Można było nigdzie nie wychodzić i całymi dniami bezkarnie czytać książki.
I painted these roses on a hot day and all the petals seemed bleached by the intense sun. And now it's raining. It reminds me of my childhood holidays, when it rained often and we could stay home and read books all day.
I like these summer evenings when the honeysuckle smells so sweet under the window.
Czereśnie działają na mnie tak, że jednocześnie mam ochotę je jeść i malować. Odłożyłam sobie te dwie, które są na obrazku, a resztę pochłonęłam w bardzo krótkim czasie. Malowałam w ogrodzie, dziwiąc się, skąd te żółtawe odbłyski na powierzchni owocu. Rozejrzałam się i... no tak, to oświetlona słońcem ściana domu daje taki poblask na czereśniach. A poza tym kwitną liliowce.
Cherries have this effect on me that I want to eat them and paint them at the same time. I put aside the two that are in the picture and ate the rest in a very short time. I was painting in the garden, wondering where those yellowish reflections on the surface of the fruit came from. I looked around and... yes, it's the sunlit wall of the house that gives such a glow to the cherries. And besides the daylilies are blooming.
This poppy sowed itself by the steps leading to the garden and has grown incredibly tall (it's about five feet tall by the looks of it). Its twisted leaves are the epitome of Art Nouveau. I admire them every morning.
Gubiłam się i odnajdywałam w labiryncie płatków tej przepięknej róży. Malowanie było ogromną przyjemnością... no i ten zapach.
I got lost and found myself in the labyrinth of petals of this beautiful rose. Painting was such a pleasure... and the rose smelled heavenly.
Tegoroczne, obficie kwitnące piwonie tak bardzo mnie ucieszyły, że nie mogłam sobie odmówić przyjemności wielokrotnego ich malowania. Wziąwszy pod uwagę ilość płatków, było to zajęcie bardzo kontemplacyjne.
This year's abundantly blooming peonies delighted me so much that I couldn't resist the pleasure of painting them over and over again. Considering the number of petals, it was a very contemplative activity.
Udało mi się skończyć malowanie tego irysa zanim lunął deszcz i wygonił mnie z ogrodu.
I managed to finish painting this iris before the rain came and chased me out of the garden.
Nieodmiennie zachwycają mnie misterne linie na płatkach irysów. Wyglądają jak kunsztowna grafika.
I always admire the subtle lines on the iris petals. They look like the exquisite graphics.
I started this crochet patchwork last year, finished this year and now I can cover the water-damaged windowsill in my room.
I still paint from photos because it's so painfully cold outside. And painting in the garden is something I is something I miss all fall, winter and early spring. I feel terribly cheated by such an Arctic May.