czwartek, 30 czerwca 2022
środa, 29 czerwca 2022
Niespodzianka. Surprise.
W torebce z mieszanką nasion kwiatów letnich znalazły się takie oto cuda. Że będą chabry - to wiedziałam ze zdjęcia na opakowaniu, ale nie przypuszczałam, że w tylu kolorach. A u góry wariacje w różu bieli i czerwieni w wykonaniu goździków brodatych, które co roku same się wysiewają w ogrodzie.
Last year I bought a bag of mixed seeds of summer flowers. I knew from the photo on the bag that there were cornflowers among them but I hadn't the sligtest idea of the variety of their colors. At the top of the page there are different sweet william flowers. They sow themselves in my garden and each year they surprise me with different shades of pink and red.
wtorek, 28 czerwca 2022
Obfitość. Abundance.
Żeby namalować te kwiaty wcale nie musiałam zmieniać miejsca. Wszystkie stłoczyły się elegancko na klombie tworząc mocną kolorystycznie kompozycję.
I could paint these flowers without moving my chair. All of them were crowded on one flower bed and created strong colored composition.
poniedziałek, 27 czerwca 2022
sobota, 25 czerwca 2022
czwartek, 23 czerwca 2022
Pierwsze lilie. First lilies.
Jak co roku lilie przynoszą radość i rozczarowanie. Radość - wiadomo, bo piękne. Rozczarowanie, bo znów większość pąków zaatakowała ostępka lilianka.
Each year lilies bring me joy and sorrow. Joy is obvious. Sorrow is because of one Liriomyza urophorina which attacks and destroys most of the lilies' buds.
środa, 22 czerwca 2022
poniedziałek, 20 czerwca 2022
sobota, 18 czerwca 2022
piątek, 17 czerwca 2022
Zapachy lata. Smells of summer.
Pachną róże (biała to Schneewittchen, a różowa to Abraham Darby) i jaśmin. Każdy dzień jest darem.
My garden is filled with smells of jasmine and roses (here above are Schneewittchen and Abraham Darby). Each day is a wonderful gift.
czwartek, 16 czerwca 2022
środa, 15 czerwca 2022
wtorek, 14 czerwca 2022
poniedziałek, 13 czerwca 2022
Chabry w ogrodzie. Cornflowers in my garden..
Niespodziewanie w moim ogrodzie pojawiły się chabry. Musiały być w jakiejś mieszance nasion. Ucieszyłam się ogromnie, bo kojarzą mi się z wakacjami u dziadków na wsi. A poza tym ten kolor - czysty intensywny błękit letniego nieba.
Unexpectedly I found cornflowers in my garden. Maybe they were in a pack of mixed seeds. I'm so happy. Cornflowers remind me of summer holidays in my grandparents house in a countryside. And I like the pure blue of the flowers. The blue of summer sky.
sobota, 11 czerwca 2022
piątek, 10 czerwca 2022
czwartek, 9 czerwca 2022
Pożegnania. Goodbyes.
Powoli żegnam się z azaliami, irysów też coraz mniej. Żal że nie kwitną dłużej.
I say goodbye to my azaleas and irises. What a pity that they don't bloom longer.
środa, 8 czerwca 2022
wtorek, 7 czerwca 2022
poniedziałek, 6 czerwca 2022
sobota, 4 czerwca 2022
piątek, 3 czerwca 2022
czwartek, 2 czerwca 2022
środa, 1 czerwca 2022
Barwy irysów. Colors of irises.
Bardzo lubię te różowe irysy, niestety w tym roku jakoś mało ich zakwitło. I w ogóle coś się z tymi irysami dzieje. Dużo liści - mało kwiatów. Dobrze kwitną tylko te najpospolitsze - blado cytrynowe i niebiesko-fioletowe.
I adore the pink irises (like the one I painted at the bottom of the page) but this year there are only a few in my garden.